Prevod od "hora em" do Srpski


Kako koristiti "hora em" u rečenicama:

Em qualquer hora, em qualquer lugar.
Било кад, и било где, Џејмс.
Não fui acordado na hora em que mandei que me acordassem.
Nisam se probudio kad sam si zapovjedio buðenje.
Por que está a 25 Km por hora em uma área de 40?
Pa, zašto onda vozi 15 milja na sat u zoni 25 milja?
Na manhã seguinte, na hora em que Raquel contava o segredo... um homem que ninguém tinha visto antes... entrou no Maine National Bank.
Sledeæeg jutra, baš u vreme kada je Rakel prièala svoju tajnu èovek koga niko nikada nije video ranije ušunjao se u Nacionalnu Banku Mejna.
Mas na hora em que eles descobrirem a verdade, nós estaremos longe com o dinheiro.
Dok oni objave istinu, mi æemo nestati sa svojom lovom.
Estamos recolhendo provas, tirando fotos, pegando amostras... anotando tudo... a hora em que as coisas aconteceram...
Prikupljamo dokaze, fotografiramo, uzimamo uzorke Zapisujemo podatke, beležimo kad se što zbilo.
E não estou dizendo que não tenho culpa, longe disso... mas chega uma hora em que é preciso dar as costas a isso e dizer não.
Mislim, nisam ni ja veverica. Daleko od toga. Ali doðe vreme kada okrenete leða svom tom sranju...i kažete ne.
Se lembra da hora em que os negros saíram, certo?
Sećate se i kad su crnci otišli, zar ne?
Certo, vamos falar sobre como você passa uma hora em frente do espelho.
Može o tome kako 1 sat visiš pred zrcalom?
Pois logo chegará a hora em que os hobbits.moldarão o destino de todos.
Јер време ће ускоро доћи када ће Хобити уобличити судбине других.
0 volksgrenadier363 atingiu 0pheusden hoje cedo... na mesma hora em que a sua SS atacou o meu pessoal na estrada.
Nemaèka 363. jutros je napala Ofojsden, istovremeno kad i vaš SS moju komandu.
Que esta seja a hora em que juntos brandiremos nossas espadas!
Neka ovo bude ora u kojoj æemo zajedno isukati maèeve.
Pouco antes de sua partida, ele a selou... até a hora em que seu herdeiro legítimo retornasse para a escola.
Пре одласка, запечатио ју је док овде не стигне његов истински наследник.
Dessa hora em diante até que meu senhor me liberte ou a morte me leve.
Od ovog èasa pa nadalje dok me gospodar ne oslobodi ili me smrt uzme.
Se ele é metade do que você pensa ele pode ao menos ferir o Lorde Marshal e essa é a hora em que você precisa agir.
Ако је упола оно што мислиш... може бар ранити лорда Маршала. И тада ћеш ти наступити.
Acho que estará terminando na hora em que chegar aqui.
Bit æe gotovo kad se vratiš.
Avance para hora em que vou para o andar de baixo.
Premotaj snimak do trenutka kada sam silazila.
Bom, levo os garotos para uma pizza e nos encontramos em uma hora em minha casa.
Dobro, vodim decu u piceriju, vidimo se. Bice posle kod mene.
Eu recebo notícias do Mr. Muggles de hora em hora do Hotel para cachorros.
Iz hotela za pse me svaki sat obavještavaju o g.
Ele sairá na hora em que a sua sentença original terminar.
Biæe osloboðen onog momenta kad mu istekne prvobitna kazna.
Não me lembro de uma hora em que você não estivesse falando.
Ne mogu se sjetiti kada nisi brbljao.
Escute, na hora em que não aguentar mais ver as nossas caras, saberemos que partirá...
To je sredstvo za postizanje cilja. Imaju novi raèunarski program za oèitavanje lica tako da ko zna koliko æe da traje ova gaža za bilo koga od nas?
Quero dizer, basicamente... todos neste país é vítima de um crime corporativo na hora em que acabam o café da manhã.
Mislim, u osnovi... Mislim, u ovoj državi svako postane žrtva korporativnog zloèina do trenutka kada završi doruèak.
São filminhos... de 15 segundos... de hora... em hora.
Pa, 15 sekundi Svakih sat vremena... na...
Lançamos sinalizadores de hora em hora.
Испаљивали смо сигналне ракете сваког сата.
Já imaginou a hora em que ela entrar pelo seu consultório... e vir que sou sua assistente e recepcionista?
Да ли си размишљао о тренутку када ће ући у твоју ординацију и видети да сам ја твој асистент/службеник?
Chega uma hora em que se quer um lugar tranquilo.
Дођеш до тога да тражиш неку мирнију варијанту.
Vou matar um refém a cada hora em nome do vigilante, até que ele se renda a minha autoridade.
svakog sata u ime ovog Osvetnika dok mi se ne preda.
A Letty morreu na hora em que se disfarçou.
Letty je bila mrtva, èim si je stavio za doušnika, buraz.
O que é mais belo que a própria vida... devora suas entranhas... faz você rir e chorar o dia todo... faz você fazer qualquer coisa... a qualquer hora... em qualquer lugar?
Šta je lepše od samog života. Melje te iznutra. cini da se smeješ... i placeš po celi dan.
Aqui o relatório mostrando a hora em que Laura foi baleada.
Piše da je korištena u isto vreme kad je i pucano na Lauru.
E haverá a hora em que você existirá por completo.
I to æe biti vreme kroz koje æeš ti postojati.
Enfim, agora é a hora em que me diz se Ava passou ou fracassou.
Kako bilo, sada je pravo vreme da mi kažeš da li je Ejva položila ili ne.
Se chegar uma hora em nosso casamento que eu sentir atração por outro homem ou ficar confusa, eu sempre lhe contarei.
Ukoliko u našem zajedničkom životu bude trenutak u kom će me privući drugi muškarac, ili bar zbuniti, uvek ću ti to reći.
Pude sentir na hora em que te conheci.
Mogao sam to namirisati èim sam te upoznao.
Agora é a hora em que deve dizer "eu avisei".
Na ovom mestu ti treba da kažeš "rekao sam ti".
E quero notícias de hora em hora da Segurança Nacional e das Fronteiras.
Три затвореника су побјегла. Желим сигурност и стражаре.
A mesma hora em que três idosos roubaram 2, 3 milhões de dólares do Williamsburg Savings Bank.
Исто време у ком су 3 старија господина опљачкали 2, 3 милиона долара из Вилијамсбург Сејвингс банке.
Essa é a hora em que as coisas são feitas, quando ninguém perturba, ninguém interrompe.
Tada ljudi stvarno nešto urade, kada ih niko ne gnjavi, niko ne prekida.
Agora temos uma célula de 4kw/hora em desenvolvimento.
Sad već imamo u izgledu ćeliju od četiri kilovat-sati.
2 terawatts-hora em termos de carvão: seria preciso queimar 34 desses carrinhos de mão por minuto sem parar, todos os dias, um ano inteiro, para ter 2 terawatts-hora de energia.
A dva teravat-časa? Kada je reč o uglju, morali bismo da sagorimo 34 ovakvih kolica svakog minuta u toku svakog dana tokom cele godine da bismo dobili dva teravat-časa struje.
Então, nós os levamos até a casa dele, e essa visita dos filantropos até a sua casa coincidiu com a hora em que a esposa de Solly, que estava aprendendo inglês, estava numa fase em que ela abria a porta dizendo: "Olá, eu te amo.
Stoga smo ih odveli u njegovu kuću, a ta poseta filantropa njegovoj kući podudarila se sa periodom kada je Solijeva žena, koja je učila engleski, prolazila kroz fazu gde bi otvorila vrata rečima: „Zdravo, volim te.
Mas se continuarmos olhando cada vez mais longe, chega uma hora em que não vemos nada por um tempo, até que, finalmente, vemos um brilho fraco, quase desaparecendo e esse é o brilho do Big Bang.
Ali ako nastavite da gledate dalje i dalje, u jednom trenutku nećete videti ništa neko vreme i onda konačno vidite slab sjaj koji nestaje, to je sjaj koji prati Veliki prasak.
Isso significa que podíamos acessar toda a informação que quiséssemos, quando a quiséssemos, a qualquer hora, em qualquer lugar.
To je značilo da smo imali pristup svim informacijama koje smo želeli, kada smo ih želeli, bilo kad, bilo gde,
Então chegará a hora em que encontraremos gases nas atmosferas dos exoplanetas, os quais não saberemos se são produzidos por alienígenas inteligentes ou por árvores, ou um pântano, ou até mesmo por uma vida microbiana unicelular simples.
Kada dođe do toga da pronađemo gasove u atmosferama egzoplaneta, nećemo znati da li ih stvaraju inteligentni vanzemaljci, drveće, ili močvara, ili čak veoma jednostavan, jednoćelijski mikrobski život.
Assim, poderemos ajudá-las usar sua capacidade interior de estar curiosamente atentas na hora em que bater a vontade de fumar, de comer por estresse ou o que for.
Tako im možemo pomoći da urone u svoju prirodnu sposobnost radoznale svesnosti baš kada ta potreba za pušenjem ili jelom usled stresa i tome slično naiđe.
É nessa hora, em que você está perdido, desconfortável, ou fora de si, que você descobre quem você é.
I tad kad ste izgubljeni ili uznemireni ili van sebe, tada otkrivate ko ste.
“Claro, você não queria mesmo aquele emprego.” “Claro, você não combinava mesmo com ela" vocês não tinham nada em comum, e você percebeu tudo isso bem na hora em que
"Da baš, nisi ti ni hteo taj posao." "Oh, da, naravno. Niste ni imali nešto puno zajedničkog i otkrio si to taman tu u vreme
3.1585259437561s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?